会员登录  |  免费注册  |  中文  |  ENGLISH
BYICAA International Artist Residency Program 国际艺术家驻留项目


2017年北京青年国际文化艺术协会与格沃古夫

(Glogau AIR)国际艺术家驻留项目

 

工作室开放及展览2017922- 23

 

第二期艺术家:李大伟, 米林

 

2017 BYICAA -Glogau AIR International Artist Residency Project

 

Second period Artist: Dawei LI, Lin Mi



中国与德国的记忆——110颗黄河母亲的卵子

 

The Memory of China and Germany

- TheEggs of 110 the Yellow River Mothers


米林(左边), 李大伟(右边)


李大伟是一位电影制作人和摄影师,他的作品专注于揭露流于真实表面之下的不真实。米林是一位通过手机设备、数码相机和模拟摄像机进行图像记录的摄影师。借由此次与北京青年国际文化艺术协会的合作,他们凭借作品《中国与德国的记忆——110颗黄河母亲的卵子》参与到Glogau AIR的驻留项目。这个项目以一座拥有110年历史的,极具象征性的中山桥为出发点,这座桥不仅作为一种日常需求连接着河两岸的兰州人民,它也不断提醒着人们当年为建起这座大桥,中德两国共同付出的携手努力。从中山桥建成以来,人们从河里捡来石头作为纪念品,或是将其用于建造材料。两位艺术家试图通过重现脉络的方式,在这个项目中探索这些看似无关紧要的石头以及长久以来依附于它们之上的个人和集体意义。









艺术家 米林


兰州至柏林 7586.7公里

 

110颗从中山桥下两侧挑拣的那些不起眼的小石头,109张图片,它们的一面肖像被放大,图像与现实的观看产生了差异也许看到他们真实的细节,同时通过相片对比不一定完全能认清原物,这是物证与档案以及调查时都会存在的问题。那颗有原物却没真相(图片)的石头将是一个谜,因为展览后我将把他们送给在德国当地生活的110位女性,她们每人会得到一张图片和一颗石头,然后将给她们每人拍一张照片,最后带110张在柏林或者德国其它城市生活女性的照片回去,那位只有石头却没有图片的女人也将是一个谜,这个谜只有我们创造这个作品的人知道。

 

110颗黄河母亲的卵子将是一次中国与德国之间的记忆。

 

-李大伟, 米林



艺术家  李大伟






开发工作室及展览







Dawei LI is a filmmaker and photographer focused on unveiling the

unreality contained in the real world and Lin MI is a photographer

working with images produced using mobile devices, as well as 

digital and analogue camera. Thanks to the collaboration with 

Beijing Youth International Culture and Arts Association, they are

taking part in Glogau AIR residency with The Memory of China and

Germany - The Eggs of 110 the Yellow River Mothers(中国与德国

的记忆——110颗黄河母亲的卵子). This project departs from the 

history of the 110 year-old Zhongshan bridge, which is particularly

symbolic, for it has not only been connecting on a daily basis the 

two shores of city of Lanzhou, as it is also a reminder of the joint

efforts of Germany and China, essential to building the bridge. 

Since then, the stones from the river have been collected as

souvenirs, or used as building materials. With the current project, 

the artists’ intent is to explore the re-contextualization process that

these relatively insignificant stones go through and the significant

personal and collective meanings that become attached to them.



北京青年国际文化艺术协会CSR研究中心

(BYICAA CSR Research Center)

 

文字翻译:翻译之家    

(Translators of BYICAA)

                   TRANSMAX

 


*转载文章注明文章来源*


 

文章来源:北京青年国际文化艺术协会  发布日期:2017/10/30  本文被浏览了1391次

北京青年国际文化艺术协会公众微信

BYICAA Public Wechat


                                                                   

详细 more》



                                                                   

详细 more》



合作机构
首页  |  关于我们  |  活动项目  |  新闻中心  |  加入我们  |  常见问题  |  捐赠  |  联系我们  |  论坛


       Beijing Youth International Culture and Arts Association       
Address:  1-3 Fuhao village Industrial Park,Tongzhou District, Beijing, China 
北京青年国际文化艺术协会

地址:北京市通州区富豪工业区1-3

Tel:  86-010-5718-7179  Email:  office@byicaa.com