会员登录  |  免费注册  |  中文  |  ENGLISH
Article 文章

《朝项链-北38 》 王皆 


展之前点什…… 


   


    对于当代关于国家(完全不同于历史的或系统的)讨论来说,有着两种截然相对的可能性。一种是可能要求实现了国家理想的国家。另一种可能是考虑在它的现实的基础上可以被希望的国家。(1) 


    北纬38在朝鲜半岛理想与希望同时复苏。 


    我出生在中国青海果洛藏族自治区久治县。学生时期在青海西宁东关回族聚集区成长。大字学习于青海师大艺术系。毕业那年正是89年6.4学运。 


    成长的环境造就了我对文化差异以及社会政治特有的敏感。而这种敏感在这个以文字,图像,声音构成的现实中不断放大。这也许就是我的艺术内容的来源。 


    今天在政治和经济的张力的挤压下,个体的存在微不足道。而科技的发展自媒体的应用给个体的存在带来了全新的意义。 


    朝解半岛的项链-北纬38 是个体对历史事件的记录。同时也是对一个国家的希望与期待。这种希望与期待正如制作这些作品中的文字所表达的佛教哲学思想。实现真实需要智慧的方法,文字只是途径之一。 


    北纬38°曾今是一道伤痛的裂痕。政治的智慧将把它变成美丽的项链。让我们共同期待。

 

王皆

2018.6.18

 

注释:(1)《政治期望 POLITICAL  EXPECTATION》保罗.蒂里希(Paul Tillich




《Korean Peninsula Necklace-Latitude 38》

WANG Jie Solo Exhibition

A few random thoughts prior to the opening of 

my solo exhibition…



  

  The contemporary debate on “nation” (completely different 

from  in  historical  or systematic terms) may conjure up two 

opposed  possibilities.  One possibility  requires the fulfillment of 

its national  ideals; another bears  the expectations of  its status 

quo and is  likely to live up to such  expectations(1) 


  Latitude 38° N in the Korean Peninsula happens to be where both 

ideals  and expectations concurrently revive. 

 

  I was born in Jiuzhi County, Golog Tibetan Autonomous 

Prefecture,  Qinghai in the North West of China. My schooling 

years  elapsed in eastern Xining, the provincial capital city, where 

Muslim residents dominated demographically. Then I moved on as 

an undergraduate to the Department of Fine Art in Qinghai Normal 

University. I graduated right after the June Students’ Movement in 

1989. In other words, my formative years were profoundly 

impacted  by the local ethnic diversity so I grew up to be socially 

and politically  aware. Such keen awareness has never ceased 

evolving and collating  with the reality of words, images and 

sounds in my adult life, which  I acknowledge to be the key 

ingredients of my art creations.      

 

  Today, in the squeeze of political and economic tensions, 

individual beings tend to become increasingly insignificant. On 

the  other hand, however, the advance of science and technology 

and  such unprecedented applications as we media are likely to 

bring  about brand-new significance to individual existence.  

 

  The Korean Peninsula Necklace – Latitude 38 is an individual’s 

documentation of historical events. It also serves to extend hope 

a nd expectations to the nation in harmony with the Buddhist 

philosophical writing where the stamped characters are from. 

While words are but a means to the end, to reach the ultimate 

reality, it takes genuine wisdom. 

 

  Latitude 38° N was once a rift of pain. True political wisdom is 

turning it into a beautiful necklace. Let’s look forward to this 

miracle.

 

WANG Jie

18 June 2018

 

Remark : (1) <POLITICAL EXPECTATION> Paul Tillich


 


发布日期:2018/6/18  本文被浏览了2193次

北京青年国际文化艺术协会公众微信

BYICAA Public Wechat


                                                                   

详细 more》



                                                                   

详细 more》



合作机构
首页  |  关于我们  |  活动项目  |  新闻中心  |  加入我们  |  常见问题  |  捐赠  |  联系我们  |  论坛


       Beijing Youth International Culture and Arts Association       
Address:  1-3 Fuhao village Industrial Park,Tongzhou District, Beijing, China 
北京青年国际文化艺术协会

地址:北京市通州区富豪工业区1-3

Tel:  86-010-5718-7179  Email:  office@byicaa.com